I. Declaraciones de ingresos
La presente propuesta tiene como objetivo explicar claramente la naturaleza de la intervención del despacho como preparador de sus declaraciones de impuestos sobre la renta de las personas físicas y señalar las responsabilidades que le corresponden como cliente cada año.
A. El papel del preparador
- El despacho no realizará auditoría ni revisión y no tomará ninguna otra medida para asegurarse de la exactitud y completitud de la información proporcionada. Es su responsabilidad proporcionar al despacho la información exacta y completa necesaria para la preparación de las declaraciones de impuestos en cuestión.
- Tus declaraciones de impuestos sobre la renta de las personas físicas incluirán la siguiente declaración:« Preparada sin verificación de los datos del cliente ». Mi nombre será indicado como el preparador de sus declaraciones de impuestos.
B. Rol del cliente
- La responsabilidad de la exactitud de la información y de la integridad de las declaraciones contenidas en sus declaraciones recae en usted de acuerdo con la Ley del Impuesto sobre la Renta y la Ley de Impuestos. Usted declara que la información que se me proporcionará es, a su conocimiento, exacta y completa, y que cumplirá plenamente con todos los requisitos de las declaraciones a las que está sujeto de acuerdo con la Ley del Impuesto sobre la Renta y la Ley de Impuestos.
- Usted confirma que me proporcionará toda la información relacionada con los ingresos y las deducciones que deben incluirse en sus declaraciones de impuestos, y que esta información será exacta y completa. Usted confirma que se indicarán todas las fuentes de ingresos, que todos los gastos deducidos se habrán incurrido para generar un ingreso, y que todos los créditos solicitados estarán respaldados por recibos.
- Todos los anexos relacionados con los ingresos de negocios (incluidos los ingresos por comisiones, los ingresos agrícolas y los ingresos de profesiones liberales), así como los ingresos por alquiler, presentarán los resultados de operación e incluirán todas las operaciones realizadas.
- Todos los ingresos por empleo y los beneficios resultantes serán declarados, ya sea que aparezcan o no en los formularios de información « T4 » y « Relevé 1 ».
- Todos los ingresos de inversiones (con recibos o sin ellos) serán declarados, ya sea que aparezcan o no en los formularios de información « T3 » y « Relevé 16 », y « T5 » y « Relevé 3 ».
- Todas las disposiciones en activos fijos y los costos relacionados serán declarados.
- Todas las estimaciones sobre el uso de un automóvil para fines personales, la parte de la residencia utilizada para fines empresariales y otras estimaciones similares que proporcione serán razonables y respaldadas por registros de uso y otras pruebas.
- Si, en algún momento del año, ha poseído bienes fuera de Canadá cuyo costo total haya superado los 100,000 $,puede ser necesario que lo indique en su declaración de impuestos federal. Se imponen intereses y sanciones severas en casos de incumplimiento. Si esta situación se aplica a usted, me proporcionará la información exacta y completa relacionada con los bienes extranjeros especificados que ha poseído o en los que ha tenido un interés beneficiario de acuerdo con el Informe de verificación de ingresos extranjeros (« T1135 ») y revelará completamente los ingresos de fuente extranjera relacionados así como cualquier ganancia realizada.
- Si es elegible para el crédito fiscal por solidaridad, me confirmará que la información indicada en el anexo « D » es exacta y corresponde a la situación que prevalece al 31 de diciembre del año.
- Me revelará cualquier acto ilegal o potencialmente ilegal así como los hechos relacionados.
- Le recomiendo que me proporcione, tan pronto como lo reciba, una copia de todas las comunicaciones que reciba de la Agencia de Ingresos de Canadá y de Revenu Québec. A menudo hay plazos y, si no se cumplen, puede que se emitan avisos de propuesta de evaluación o de nueva evaluación, o que pierda la posibilidad de impugnar.
C. Honorarios
Una vez que sus declaraciones de impuestos estén debidamente completadas o cuando el despacho le haya brindado asesoría o proporcionado otros servicios relacionados, el despacho le entregará una nota de honorarios establecida de acuerdo con las tarifas de facturación habituales revisadas anualmente. Se acuerda que esta nota será pagada al recibirla.
Los honorarios no incluyen las solicitudes de correcciones, ni las representaciones o la comunicación de documentos o información adicional ante los gobiernos, que se facturarán por separado a la tarifa horaria de fiscalidad, si es necesario.
Si tiene preguntas sobre el contenido de esta propuesta, no dude en contactar al despacho. Si los servicios descritos satisfacen sus necesidades y si las condiciones mencionadas anteriormente le convienen, por favor firme la orden de compra antes de que el despacho inicie la misión.
II.Mediación
A. Objeto de la mediación
La mediación tiene como objetivo permitir a las partes llegar a un acuerdo sobre el litigio que las enfrenta. Para ello, las partes convienen lo siguiente.
B. Proceso voluntario
- Las partes entienden que la mediación es un proceso completamente voluntario y que cada parte puede retirarse y ponerle fin unilateralmente a su sola discreción. Cada parte consiente libremente en participar en la mediación, de manera activa, positiva y respetuosa.
- Las partes consienten en suspender sus procedimientos judiciales en pequeñas reclamaciones hasta que se llegue a un acuerdo o hasta que una de las partes o el mediador declare que se pone fin a la mediación.
- Se acuerda que cualquiera de las partes, así como el mediador, podrá poner fin a la mediación en cualquier momento. Las partes mantienen y reservan su acceso a los tribunales.
- Las partes se comprometen a divulgar voluntariamente y a solicitud toda la información pertinente, financiera u otra, y a producir cualquier documento necesario para el buen desarrollo del proceso de mediación y para la elaboración de un acuerdo informado, justo y equitativo para todos.
C. Imparcialidad del mediador
Las partes reconocen que el mediador es una tercera parte imparcial que no representa a ninguna de las partes
D. Opinión jurídica independiente
- Las partes reconocen que el mediador no les dará una opinión jurídica independiente respecto a sus derechos y obligaciones bajo las leyes de Quebec o de cualquier otra jurisdicción. Sin embargo, el mediador podrá informar objetivamente a las partes sobre aspectos legales que les conciernen.
- Las partes también reconocen haber sido alentadas por el mediador a obtener una opinión jurídica independiente tan pronto como lo consideren necesario, especialmente antes de concluir y firmar un acuerdo.
- Si una de las dos partes o ambas no obtienen una opinión jurídica independiente antes de la firma de un acuerdo, dicha(s) parte(s) se comprometen a no buscar la responsabilidad del mediador con respecto a cualquier cláusula del mencionado acuerdo celebrado en tales circunstancias.
E. Confidencialidad y no divulgación
Todo lo que se diga o escriba durante el proceso de mediación se formula bajo todas las reservas y no es admisible como prueba en un procedimiento judicial u otro.
El mediador, las partes, sus asesores, sus representantes y todas las personas que los acompañen deben respetar y preservar la confidencialidad de todo el proceso de mediación. Sin embargo, nada en este acuerdo puede comprometer de ninguna manera el derecho de la parte que ha recibido un documento divulgado, a utilizarlo en un procedimiento judicial u otro, cuando dicha parte hubiera tenido de otro modo el derecho a hacerlo.
Las partes renuncian al derecho de convocar al mediador mediante citación o de cualquier otra manera, para actuar como testigo en caso de cualquier litigio subsiguiente entre ellas.Opinión jurídica independiente
F. Apartés ou caucus
El mediador puede, cuando lo considere útil, tener apartes (caucus) con una u otra de las partes, las cuales también pueden, en cualquier momento, solicitar hablar privadamente y de manera confidencial con él. Se acuerda que la información divulgada al mediador durante un caucus es confidencial, salvo autorización de divulgación por parte de la parte involucrada.
G- Honorarios
- Cuando el expediente es referido por el servicio de mediación a las pequeñas reclamaciones, el número de horas prescrito pagadero por el Ministerio de Justicia es de TRES (3) horas, incluyendo el trabajo fuera de sesión si corresponde.
- Las partes pueden acordar continuar la mediación más allá de las tres (3) horas subvencionadas, y esto, a la tarifa prescrita de 300 $ la hora más impuestos aplicables, compartidos entre ellas por partes iguales.
H. Disposiciones finales
- Este acuerdo está sujeto a las leyes de la Provincia de Quebec.
- Las cláusulas y estipulaciones de este convenio son independientes entre sí y la nulidad, invalidez, inaplicabilidad o enmienda de una de ellas no afectará la validez de las demás.
- Cada parte, así como el mediador, reconoce haber leído este acuerdo, acepta proceder de acuerdo con los términos definidos anteriormente y reconoce haber recibido una copia firmada de la orden de trabajo.
Dada la utilización de medios tecnológicos para llevar a cabo la mediación, al firmar la propuesta, el mediador confirma haber obtenido válidamente el consentimiento de la parte demandante y de la parte demandada.
III. Estados financieros internos y declaraciones de impuestos o modificaciones
La presente propuesta tiene como objetivo confirmar las condiciones de la misión que usted ha confiado al despacho con el fin de la prestación de servicios contables y de describir la naturaleza y el alcance de los servicios que el despacho se compromete a proporcionar en virtud de esta misión cada año.
A. Responsabilidad
El despacho llevará a cabo la misión partiendo del principio de que usted reconoce y entiende que las siguientes responsabilidades le corresponden:
- Usted proporcionará al despacho toda la información que necesite.
- Se asegurará de la exactitud y exhaustividad de la información proporcionada. Los servicios prestados en el marco de esta misión no tienen como objetivo la detección de fraudes ni errores.
- Revisará y aprobará todos los asientos contables, todas las clasificaciones de operaciones y todos los códigos de cuentas preparados o modificados según lo propuesto por mí.
La misión del despacho no incluye los servicios de preparación de estados financieros externos ni de producción de declaraciones fiscales. Si desea confiarle al despacho alguna de estas tareas, el despacho deberá emprender una misión distinta.
B. Servicios ofrecidos
Sin limitar el alcance de los servicios que le proporcionaré, prepararé estados financieros internos cada año.
C- Acceso a la información
Para llevar a cabo su misión, el despacho debe tener acceso a cierta información personal. Por la presente, usted reconoce haber obtenido todos los consentimientos necesarios de acuerdo con la legislación sobre protección de datos personales aplicable para recopilar, utilizar y comunicarle información personal. El despacho tratará toda la información personal de acuerdo con su política de privacidad.
D- Honorarios profesionales
Los honorarios profesionales se establecen anualmente de acuerdo con la tarifa y las condiciones financieras vigentes.
Los honorarios no incluyen las solicitudes de correcciones, ni las representaciones o la comunicación de documentos o información adicional ante los gobiernos, que se facturarán por separado a la tarifa horaria de fiscalidad, si es necesario.
Además, le facturaré todos los desembolsos incurridos por la misión.
E- Condiciones
Las condiciones de esta propuesta anulan y reemplazan cualquier declaración o compromiso anterior, ya sea verbal o escrito, por o entre las partes. Cualquier cambio o adición importante que afecte las condiciones consignadas en esta propuesta solo entrará en vigor si se certifica mediante una modificación escrita a esta propuesta, firmada por todas las partes. Al final de esta misión, le presentaré una factura por todos los honorarios y gastos no facturados previamente. Usted se compromete, por la presente, a saldar esta factura cuando la reciba.
El despacho está a su entera disposición para discutir el contenido de la propuesta y para proporcionarle cualquier explicación que considere necesaria. Si las condiciones expuestas anteriormente le parecen adecuadas, y si los servicios descritos corresponden a lo que espera del despacho, por favor indique su acuerdo firmando la orden de compra antes de que el despacho inicie la misión.
IV. Misiones de compilación - Históricos
A. Objetivo y alcance de la misión de compilación
Usted ha solicitado al despacho que le asista en la preparación, a partir de la información que usted proporcione, de la información financiera compilada de la entidad, que incluye el balance, el estado de resultados y las utilidades no distribuidas para el ejercicio cerrado a esta fecha y la nota 1, que describe el método contable a aplicar en la preparación de la información financiera compilada cada año.
B. Uso previsto de la información financiera compilada
Se prevé que la información financiera sea utilizada por la dirección de la entidad y por terceros, a saber, prestamistas actuales o potenciales, con fines de préstamo. Los terceros están en posición de solicitar y obtener información adicional de la entidad.
Tengo el placer de confirmar por la presente mi aceptación y comprensión de esta misión de compilación.
C. Responsabilidades del profesional en ejercicio
Realizaré la misión de compilación de acuerdo con la Norma canadiense de servicios conexos (NCSC) 4200,Misiones de compilación, que exige que me adhiera a las normas deontológicas pertinentes.
Una misión de compilación consiste en que yo les asista en la preparación de la información financiera compilada. Dado que una misión de compilación no es una misión de certificación, no estoy obligado a implementar procedimientos para verificar la exactitud y exhaustividad de la información que me proporcionen para esta misión. Por lo tanto, no emitiré una opinión de auditoría ni una conclusión de misión de revisión sobre la información financiera compilada, y no proporcionaré ninguna forma de aseguramiento al respecto.
Mi misión no incluye servicios de contabilidad ni la preparación de declaraciones fiscales. Si desean confiarme alguna de estas tareas, tendré que emprender una misión distinta.
D- Responsabilidades de la dirección
La realización de la misión de compilación parte del principio de que ustedes reconocen:
- que los terceros que pretenden utilizar la información financiera compilada están en posición de solicitar y obtener información adicional de la entidad;
- que una misión de compilación es apropiada para el uso previsto;
- que entienden que una misión de compilación no satisface ninguna disposición legal, regulatoria o contractual que requiera la realización de una misión de auditoría o revisión;
- que usted entiende que la información financiera compilada no debe ser utilizada por terceros que no sean aquellos que están en posición de solicitar y obtener información adicional de la entidad o que han acordado con usted el método de contabilidad aplicado en la preparación de la información financiera compilada.
Además, usted reconoce que asume la responsabilidad:
- de la información financiera compilada;
- de la selección, para la preparación de la información financiera compilada, del método de contabilidad apropiado para el uso previsto;
- de la exactitud y exhaustividad de la información que me proporcione;
- de adjuntar el informe de la misión de compilación a la información financiera compilada cuando se distribuya o reproduzca.
E. Acceso a la información
Para llevar a cabo su misión, el despacho debe tener acceso a cierta información personal. Por la presente, usted reconoce haber obtenido todos los consentimientos necesarios de acuerdo con la legislación sobre la protección de datos personales aplicable para recopilar, utilizar y comunicarle información personal. El despacho tratará toda la información personal de acuerdo con su política de privacidad.
F. Honorarios profesionales
Los honorarios profesionales se establecen anualmente de acuerdo con la tarifa y las condiciones financieras vigentes.
Los honorarios no incluyen las solicitudes de correcciones, ni las representaciones o la comunicación de documentos o información adicional ante los gobiernos, que se facturarán por separado a la tarifa horaria de fiscalidad, si es necesario.
Además, le facturaré todos los desembolsos incurridos por la misión.
G- Condiciones
Las condiciones de esta propuesta anulan y reemplazan cualquier declaración o compromiso anterior, ya sea verbal o escrito, por o entre las partes. Cualquier cambio o adición importante que afecte las condiciones consignadas en esta propuesta solo entrará en vigor si se certifica mediante una modificación escrita a esta propuesta, firmada por todas las partes. Al final de esta misión, le presentaré una factura por todos los honorarios y gastos no facturados previamente. Usted se compromete, por la presente, a saldar esta factura cuando la reciba.
H- Informe
A menos que surjan dificultades imprevistas, mi informe se leerá esencialmente según la forma descrita a continuación:
INFORME DE MISIÓN DE COMPILACIÓN
À la direction de l'entité
J'ai compilé, à partir des informations fournies par la direction, le bilan de l'entité à la date de fin d'année financière, l'état des résultats et des bénéfices non répartis pour l'exercice clos à cette date ainsi que la note 1, qui décrit la méthode de comptabilité appliquée à la réparation des informations financières compilées (les « informations financières »).
La responsabilité des informations financières ci-jointes, y compris de l'exactitude et de l'exhaustivité des informations sous-jacentes ayant servi à leur compilation, et de la sélection de la méthode de comptabilité, incombe à la direction.
J'ai réalisé la mission conformément à la Norme canadienne de services connexes (NCSC) 4200, Missions de compilation, qui exige que je me conforme aux règles de déontologie pertinentes. Ma responsabilité consiste à assister la direction dans la préparation des informations financières.
Je n'ai pas réalisé une mission d'audit ou d'examen et je n'étais pas tenu de mettre en œuvre des procédures pour vérifier l'exactitude et l'exhaustivité des informations fournies par la direction. Par conséquent, je n'exprime pas une opinion d'audit ni une conclusion de mission d'examen ni ne fournit une quelconque forme d'assurance à l'égard des informations financières.
Le lecteur doit garder à l'esprit que les informations financières risquent de ne pas convenir à ses besoins.
El despacho está a su entera disposición para discutir el contenido de esta propuesta y para proporcionarle cualquier explicación que considere necesaria. Si las condiciones expuestas anteriormente le parecen adecuadas, y si los servicios descritos corresponden a lo que espera del despacho, por favor indique su acuerdo firmando la orden de compra antes de que el despacho inicie la misión.
V. Misiones de compilación - Previsiones financieras
Para dar seguimiento a nuestra conversación, el despacho desea resumir a continuación mi comprensión de los términos y condiciones de la misión de compilación de las proyecciones financieras de la entidad, que consistirán en un balance a la fecha de cierre del año fiscal, así como en los estados de resultados, las utilidades no distribuidas y los flujos de efectivo del período que debe concluir en esa fecha. Se entiende que estos estados financieros, así como la declaración que el despacho producirá sobre ellos, se utilizarán para un fin general o particular.
A) Les responsabilités du Cabinet
Procederé a la compilación y produciré mi declaración cumpliendo con las indicaciones pertinentes en elManual de CPA Canadá – Certificación. La compilación dará lugar, entre otras cosas, a la presentación de las proyecciones financieras basadas en las suposiciones de la dirección, y a la implementación de procedimientos restringidos que consistirán principalmente en hacer preguntas sobre la información proporcionada y ver si la preparación de las proyecciones financieras parece desviarse de manera manifiesta de las normas sobre proyecciones financieras que se enuncian en elManual de CPA Canadá – Contabilidad.
Debido a la naturaleza restringida de mi intervención, no expresarè ninguna opinión ni ninguna otra forma de garantía sobre las proyecciones financieras o las hipótesis. Además, dado que las proyecciones financieras se basan en hipótesis relacionadas con eventos futuros, los resultados reales serán diferentes de la información presentada y las discrepancias podrían ser significativas. No tengo la responsabilidad de actualizar mi declaración para tener en cuenta los hechos y circunstancias posteriores a la fecha de la misma.
B- Redacción del informe
El despacho prevé que su declaración será redactada de la siguiente manera:
AVISO AL LECTOR SOBRE LA COMPILACIÓN DE PREVISIONES FINANCIERAS
He compilado las proyecciones financieras de la entidad, que consisten en un balance a la fecha de cierre del año fiscal, así como en los estados de resultados, las utilidades retenidas y los flujos de efectivo del período que debe finalizar en esa fecha, a partir de las hipótesis fechadas del 20XX-XX-XX y de la otra información proporcionada por la dirección. Mi misión se ha llevado a cabo de acuerdo con las directrices pertinentes sobre la compilación de proyecciones financieras que se establecen en elManual de CPA Canadá – Certificación.
La compilación se limita a la presentación, en forma de pronósticos financieros, de la información proporcionada por la dirección y no incluye la evaluación de los elementos que respaldan las suposiciones y otra información que subyace a los pronósticos. En consecuencia, no expreso ninguna opinión ni ninguna otra forma de aseguramiento sobre los pronósticos financieros o las suposiciones. Además, dado que estos pronósticos financieros se basan en suposiciones relacionadas con eventos futuros, los resultados reales serán diferentes de la información presentada y las discrepancias podrían ser significativas. No tengo la responsabilidad de actualizar esta declaración para tener en cuenta los hechos y circunstancias posteriores a la fecha de la misma.
C- Responsabilidades de la dirección
Los pronósticos se basarán en suposiciones que la dirección considera apropiadas, es decir, suposiciones razonables y justificables que reflejan el conjunto de las condiciones económicas y las líneas de acción más probables. Si descubro que las suposiciones proporcionadas son inapropiadas, y no se revisan de manera que me satisfaga, me veré imposibilitado de completar mi tarea y, en consecuencia, no emitiré una declaración respecto a los pronósticos. La entidad acepta que el objetivo es establecer los pronósticos financieros de acuerdo con las normas contables canadienses aplicables. La entidad, sus directivos y sus administradores asumen únicamente la responsabilidad de las suposiciones así como de los pronósticos.
Las proyecciones se establecerán de acuerdo con las normas contables canadienses para empresas de capital cerrado (o las normas contables canadienses para organizaciones sin fines de lucro) y son conformes a los métodos (o convenciones) que la entidad prevé seguir para los estados financieros anuales históricos del período cubierto por las proyecciones. A menos que se indique lo contrario, estos métodos (o convenciones) serán los mismos que los utilizados para la elaboración de los estados financieros históricos a la fecha de cierre del año fiscal.
Se entiende que en el marco de mi misión tendré acceso, en la medida que considere necesario, a los documentos y cuentas de la entidad y a las fuentes externas de información a las que la dirección haya recurrido para la elaboración de las hipótesis (por ejemplo, los especialistas externos consultados por la entidad). También se entiende que cada página de las proyecciones financieras llevará claramente la mención « No auditado — ver Aviso al lector ». Antes de que emita mi declaración sobre la compilación de las proyecciones financieras de la entidad, la dirección me proporcionará una carta de afirmación apropiada.
D- Confidencialidad
La obligación de confidencialidad respecto a los asuntos de los clientes constituye uno de los principios fundamentales de la profesión. El contador profesional está obligado al secreto profesional en relación con la información de naturaleza confidencial de la que tenga conocimiento en el ejercicio de su profesión. En consecuencia, no comunicaré a terceros ninguna información confidencial sobre los asuntos de la entidad a menos que:
- haya recibido la autorización expresa para hacerlo con el consentimiento previo de la misma;
- esté obligado a hacerlo o haya sido expresamente autorizado por la ley o por las normas o el Código de ética;
- que la información solicitada no sea o no entre en el dominio público.
Se entiende que el despacho tendrá acceso a toda la información personal que usted custodia y que el despacho necesitará para llevar a cabo su misión. Los servicios se prestan bajo la condición:
- de una declaración de su parte en la que se indique que la dirección ha obtenido todos los consentimientos requeridos en relación con la recopilación y el uso de la información personal, así como que usted comunicará al despacho esta información, de acuerdo con la ley aplicable en materia de protección de datos personales;
- que poseeré toda la información personal de acuerdo con mi política de privacidad.
E- Uso y difusión de mi declaración
Las proyecciones financieras que el despacho va a compilar y la declaración titulada « Aviso al lector » que emitirá están destinadas únicamente al uso de las personas que ha identificado específicamente. El despacho no hace ninguna declaración de ningún tipo a favor de terceros en relación con estas proyecciones financieras.
F- Archivos de trabajo
Los archivos de trabajo, documentos y otros informes y trabajos creados, diseñados o ejecutados en el marco de la misión del despacho son de su propiedad, constituyen información confidencial y serán conservados por el despacho de acuerdo con sus políticas y procedimientos.
G- Leyes aplicables
La presente propuesta está sujeta a las leyes de la provincia de Quebec. La provincia de Quebec tendrá la competencia exclusiva respecto a las quejas, litigios o desacuerdos relacionados con esta propuesta y cualquier cuestión que de ella derive. Cada parte renuncia irrevocablemente al derecho, sea cual sea, de oponerse a que se presente una acción ante estos tribunales, de alegar que la demanda no se ha presentado ante la instancia adecuada o de alegar que estos tribunales no tienen la competencia requerida.
H- Resolución de conflictos
Usted acepta:
- que antes de ser sometido a un tribunal, cualquier conflicto que pueda surgir sobre la naturaleza, realización o implementación de esta misión será objeto de un proceso de mediación;
- de participar de buena fe en este proceso de mediación una vez que una de las partes de la misión haya presentado por escrito una solicitud de mediación.
Cualquier mediación emprendida a raíz de esta misión será administrada en la provincia de Quebec, de acuerdo con sus reglas de mediación, y cualquier procedimiento judicial consecuente se llevará a cabo en esta provincia, de acuerdo con sus leyes. Las decisiones derivadas de la mediación solo serán ejecutables si cada parte acepta cumplirlas. El costo de los procedimientos de mediación será compartido equitativamente entre las partes involucradas.
I) Plazos
Haré todos los esfuerzos razonables para llevar a cabo la misión en los términos mencionados en esta propuesta y dentro de los plazos acordados. Los plazos y fechas acordados se encuentran en el portal del cliente.
Sin embargo, no podré ser considerado responsable por fallas o retrasos que ocurran por causas que no me son atribuibles, incluyendo el incumplimiento de la entidad de satisfacer sus obligaciones a tiempo.
K- Honorarios a las tarifas horarias habituales
Los honorarios profesionales se establecen anualmente de acuerdo con la tarifa y las condiciones financieras vigentes.
Los honorarios profesionales se establecerán en función de las tarifas horarias habituales, más los gastos diversos incurridos y el IVA y el impuesto sobre ventas aplicables, y serán pagaderos al recibir la factura. Los honorarios aplicables a otros servicios se establecerán de manera distinta.
Si el número de horas necesarias resulta ser mayor de lo previsto, me comunicaré con usted para establecer una nueva estimación antes de incurrir en costos adicionales.
Mis honorarios, que facturo a medida que avanza el trabajo, serán pagaderos al recibir la factura.
K) Facturación
Mis honorarios y costos se facturarán mensualmente, y serán pagaderos al recibir la factura. Las facturas impagas dentro de los 30 días siguientes a la fecha de facturación podrán considerarse en mora, y darán lugar a cargos de interés compuestos mensualmente a la tasa de interés prescrita por la Agencia de Ingresos de Canadá según el trimestre en curso.
El despacho se reserva el derecho de interrumpir sus servicios o de renunciar si alguna de sus facturas se considera en mora. En caso de que el despacho deba tomar medidas para recuperar los saldos que se le deben, usted acepta reembolsarle los gastos incurridos por dicha recuperación, incluidos los honorarios de abogado, si corresponde.
M- Cese de la misión
La dirección reconoce y comprende que la incapacidad de cumplir con sus obligaciones establecidas en esta propuesta dará lugar, tras un aviso escrito de mi parte, a la terminación de la misión.
Cualquiera de las partes puede dar por terminado el presente acuerdo por cualquier motivo, proporcionando un aviso escrito a la otra parte. Si se produce una terminación anticipada, la entidad será responsable del tiempo y los gastos incurridos hasta la fecha de terminación.
M) Conclusión
La presente propuesta incluye los términos y condiciones relevantes que se aplicarán a la misión para la cual fue redactada. Los términos y condiciones de esta propuesta anulan y reemplazan cualquier declaración o compromiso anterior, ya sea verbal o escrito, por o entre las partes. Cualquier cambio o adición importante que afecte los términos y condiciones consignados en esta propuesta solo entrará en vigor si se documenta mediante una modificación escrita a esta propuesta, firmada por todas las partes.
El despacho está a su entera disposición para discutir el contenido de esta propuesta y para proporcionarle cualquier explicación que considere necesaria. Si las condiciones expuestas anteriormente le parecen adecuadas, y si los servicios descritos corresponden a lo que espera del despacho, por favor indique su acuerdo firmando la orden de compra antes de que el despacho inicie la misión.
VI- Modalidades financieras
A. Frecuencia de facturación y plazo de pagos
Para los servicios a la tarificaciónfija, al finalizar los trabajos, ya sea después de completar las declaraciones de impuestos o informes y a solicitud de incorporación o al recibir la factura por gastos.
- Por los servicios a la tarifahoraria, cada semana, por las horas trabajadas durante la semana.
- La factura es pagaderaal recibirlaen todos los casos.
- Los intereses comenzarán a correr a partir de la fecha de la factura si el pago no se realizadentro de los 30 días.
- En caso de incumplimiento, los intereses se capitalizanmensualmentea lostipos de interés prescritos por la Agencia de Ingresos de Canadásegún eltrimestre en curso.
- Me reservo el derecho de interrumpir mis servicios o renunciar si alguna de mis facturas se considera en mora.
- En caso de que el despacho deba tomar medidas para recuperar los saldos que se le deben, usted acepta reembolsar al despacho los gastos incurridos por dicha recuperación, incluidos los honorarios de abogado, si corresponde.
B- Métodos de pago aceptados
Transferencia Interac por correo electrónico: info@contaxtech.ca
- Transferencia bancaria: información proporcionada a solicitud
C. Transmisión de declaraciones de impuestos a los gobiernos
La transmisión de las declaraciones de impuestos se realiza únicamente una vez:
- El pago recibido que sirve como prueba de la aprobación de las declaraciones de impuestos por parte del cliente y que los formularios de transmisión electrónica están firmados
- Deberán imprimir ustedes mismos las declaraciones y enviarlas a tiempo en caso de retraso en el pago, asumiendo los intereses y penalidades en caso de presentación tardía.
VII- Mantenimiento de libros
La presente propuesta tiene como objetivo confirmar las condiciones de la misión que usted ha confiado al despacho con miras a la prestación de servicios contables y describir la naturaleza y el alcance de los servicios que el despacho se compromete a proporcionar en virtud de esta misión cada año.
A.Responsabilidades
Realizaré mi misión partiendo del principio de que usted reconoce y comprende que las siguientes responsabilidades le corresponden:
- Usted proporcionará al despacho toda la información que necesite.
- Se asegurará de la exactitud y exhaustividad de la información proporcionada. Los servicios prestados en el marco de esta misión no tienen como objetivo la detección de fraudes ni errores.
- Revisará y aprobará todos los asientos contables, todas las clasificaciones de operaciones y todos los códigos de cuentas preparados o modificados según lo propuesto por mí.
Mi misión no incluye los servicios de preparación de estados financieros externos ni la producción de declaraciones fiscales. Si desea confiarme alguna de estas tareas, tendré que emprender una misión distinta.
B- Servicios ofrecidos
Ejecutaré la contabilidad de manera que sus libros estén en orden. Realizaré, en particular, la contabilidad del libro mayor general, del libro mayor de cuentas por cobrar, del libro mayor de cuentas por pagar y de la nómina:
Según la frecuencia:
- Deducciones en la fuente: Presentar las declaraciones de retenciones en línea en mi archivo empresarial en la Agencia de Ingresos de Canadá (ARC) y la Agencia de Ingresos de Quebec (ARQ)
- Impuestos al consumo: Presentar las declaraciones de impuestos en mi expediente empresarial ante la ARC y la ARQ
- Recibos de empleo: Presentar los recibos de empleo en mi expediente empresarial ante Service Canada.
Cada mes:
- Registrar las operaciones bancarias a partir de los estados de cuenta bancarios y los recibos de depósito que me proporcionen.
- Registrar las ventas y los impuestos recaudados a partir de las facturas que preparen.
- Registrar cualquier otra operación a partir de la información que me proporcionen.
- Actualizar el libro mayor general, el libro mayor de cuentas por cobrar, el libro mayor de cuentas por pagar y el libro de nómina.
- Conciliar cuentas determinadas.
Cada año:
- Conciliar las partidas del balance y los auxiliares
- Realizar los asientos de regularización
- Preparar los formularios T4, T5, Relevé 1 y Relevé 3 y los resúmenes
- Preparar el informe de la CNESST
- Proponer un presupuesto para los gastos comunes
C- Acceso a la información
Para llevar a cabo su misión, el despacho debe tener acceso a cierta información personal. Por la presente, usted reconoce haber obtenido todos los consentimientos necesarios de acuerdo con la legislación sobre la protección de datos personales aplicable para recopilar, utilizar y comunicarle información personal. El despacho tratará toda la información personal de acuerdo con su política de privacidad.
D- Honorarios profesionales
Los honorarios profesionales se establecen anualmente de acuerdo con la tarifa y las condiciones financieras vigentes.
Los honorarios no incluyen las solicitudes de correcciones, ni las representaciones o la comunicación de documentos o información adicional ante los gobiernos, que se facturarán por separado a la tarifa horaria de fiscalidad, si es necesario.
Además, le facturaré todos los desembolsos incurridos por la misión.
E- Condiciones
Las condiciones de esta propuesta anulan y reemplazan cualquier declaración o compromiso anterior, ya sea verbal o escrito, por o entre las partes. Cualquier cambio o adición importante que afecte las condiciones consignadas en esta propuesta solo entrará en vigor si se certifica mediante una modificación escrita a esta propuesta, firmada por todas las partes. Al final de esta misión, le presentaré una factura por todos los honorarios y gastos no facturados previamente. Usted se compromete, por la presente, a saldar esta factura cuando la reciba.
El despacho está a su entera disposición para discutir el contenido de esta propuesta y para proporcionarle cualquier explicación que considere necesaria. Si las condiciones expuestas anteriormente le parecen adecuadas, y si los servicios descritos corresponden a lo que espera del despacho, por favor indique su acuerdo firmando la orden de compra antes de que el despacho inicie la misión.
VIII. Boletín informativo
A) Cómo darse de baja:
Puede darse de baja del boletín informativo en cualquier momento respondiendo STOP a los SMS, enviando un correo electrónico con el asunto BAJA a info@contaxtech.ca o completando el siguiente formulario de baja:https://www.contaxtech.ca/newsletter.
B) Frecuencia de los mensajes:
La frecuencia de envío de mensajes para los programas de mensajes recurrentes es de un máximo de 1 correo electrónico por mes.
IX. SMS
J) RESOLUCIÓN DE DISPUTAS
En caso de disputa relacionada con estos Términos, las partes acuerdan intentar primero una resolución amistosa. Si no se encuentra ninguna solución, la disputa podrá ser sometida al arbitraje privado, de acuerdo con el Código de Procedimiento Civil de Quebec, sujeto a las siguientes disposiciones:
Procedimiento simplificado :
- Para cualquier disputa cuyo valor sea inferior a 50,000 $, el arbitraje será llevado a cabo por un único árbitro.
- Los costos de arbitraje serán proporcionales al monto en disputa y compartidos equitativamente entre las partes.
Lugar y idioma :
- El arbitraje se llevará a cabo en Quebec, en francés o en inglés, según la preferencia de las partes.
Acceso a la justicia :
- Esta cláusula no limita su derecho a acudir a la División de pequeñas reclamaciones o cualquier otro tribunal competente si la ley lo permite.
Renuncia a las acciones colectivas :
- Usted acepta resolver cualquier disputa de manera individual y no en el marco de una acción colectiva, a menos que tal renuncia sea considerada inválida por la ley aplicable.
IX. Enlaces a la Orden de los CPA de Quebec
A) Dirección: 5, Place Ville Marie, oficina 800, Montreal (Quebec) H3B 2G2
B) Sitio web:www.cpaquebec.ca
C) Código de ética: C-48.1, r. 6.1 - Código de ética de los contadores públicos certificados
D) Mantenimiento de registros: Reglamento sobre la conservación de registros y de consultorios y sobre la cesación de ejercicio de un miembro del Orden de Contadores Públicos Certificados de Quebecc
E) Procedimiento de conciliación y arbitraje: C-48.1, r. 27 - Reglamento sobre el procedimiento de conciliación y arbitraje de las cuentas de los miembros de la Orden de contadores públicos certificados de Quebec